在绥芬河市区和乡间,散布着众多类似中东铁路记忆馆的俄式风格建筑。这些建筑保留了20世纪初铁路沿线建筑风貌,筑成绥芬河城市开发与中西文明交融互鉴史的“立体”见证。更难得的是,文明交融互鉴有传人。
走进手艺人宋鲁位于绥芬河永胜村红花岭屯的家,各式各样的俄式装潢、摆件令人目不暇接——四六比例的双开门、古朴的俄式铸铁炉门、色调明快的厨具、花色艶丽的挂毯地毯……这座当年中东铁路员工居住的砖木结构房舍内,一根由铁轨搭建的承重梁横亘屋顶,上面清晰可辨的俄文字样,仿佛将历史拉至眼前。
作为手艺人,宋鲁的身份可不一般。他是黑龙江省级非物质文化遗产——俄式马车制作技艺代表性传承人。
“我爷爷去俄罗斯跑生意时,发现当地的四轮马车载量大、前轮能转弯,行进转弯都比中国马车灵活很多,就在那里跟着师傅学会了俄式四轮马车的制作技艺。”宋鲁一边展示着自己打造的俄式橱柜,一边娓娓道来本家手艺的源头,“爷爷把俄式四轮马车的技艺带回国,升级中式两轮马车,又结合中国榫卯技艺,使之更加经久耐用。俄罗斯设计的木轮线条更少,节省木料,爷爷用中式技艺卡嵌各部分,不用钉子也很牢固。”宋鲁说,中国木匠还把马车的车板做成灵活拆卸的,改良后的马车载重量大幅增加,荷载运输稳定性更强,卸车更便利,辅件也容易更换了。所以,改良马车很快在当地得到推广。
爷爷的手艺传给父亲,又传给宋鲁。他从童年起,就耳濡目染着俄式建筑和木工技艺。翻开手边一本绥芬河历史旧画册,宋鲁如数家珍:“这是当时的街道,这是当时沿铁道边修建的俄式房屋。这种大房檐更能防风保暖,厚墙体也不易受水。”
走进宋鲁的工作室,满墙大小型号的工具和排列各处的大型机器,都是他赖以创作的宝贝。“绥芬河当地的俄式建筑保护,都需要原料、原技艺操作。”作为当地掌握俄式建筑工艺的人,他参与了绥芬河人头楼人面雕塑、东正教堂钟楼塔等标志性百年俄式建筑修复工作,以及三套车俄罗斯风情园的总体设计。“希望通过我们的努力,让更多反映文化交流的历史建筑更好得以保留,见证绥芬河的历史发展。”宋鲁说。
|